mürgitatud seenepirukas
9:51 PM Posted In reportaazh , soovitus Edit This 0 Comments »
Kuna Elliel on oma tülikatest naabritest põhjalikult villand saanud (ja ta üritab raviarsti tähelepanu üksnes endale saada), üritas ta neid eile mürgitatud seenepirukaga tappa, kuid kahjuks - kes teisele auku kaevab, see ise sisse kukub - sattus tükk taparelvast hoopis talle endale, tulistades talle terava tüki otse mandlisse. Surma eel leppis Ellie ära Jumalaga ning andis kõrgemale võimule lubadusi, mida ta eales täita ei suudaks, kuid Jumal halastas talle ja ta elas (enese)atendaadi üle.
Keeleuuendustoimkond pakub seepeale uut väljendit vana "nagu pind perses" asemele: Nagu pind mandlis
Kahtlemata on neil kahel siiski teatav idiomaatiline erinevus, kuna pind perses pole siiski nii tappev ning on kergemini eemaldatav. Toimkonna koosolek antud väljendi kasutamisvõimaluste ja -konteksti kohta toimub nädala pärast.
Keeleuuendustoimkond pakub seepeale uut väljendit vana "nagu pind perses" asemele: Nagu pind mandlis
Kahtlemata on neil kahel siiski teatav idiomaatiline erinevus, kuna pind perses pole siiski nii tappev ning on kergemini eemaldatav. Toimkonna koosolek antud väljendi kasutamisvõimaluste ja -konteksti kohta toimub nädala pärast.

0 comments:
Post a Comment